新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

双语:隔夜菜不能丢它更有助于你的健康

作者:  发布时间:2016-03-16 21:45:57  点击率:

  然而,把米饭放入冰箱后,淀粉会转化成“抗酶解淀粉”,它无法被人体消化吸收,因此也就不会增加人体内的卡路里了。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  But scientists are saying these dishes could have surprising health benefits, thanks to the chemical reactions that take place when food is left overnight.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  之所以会出现这种令人兴奋的现象,是由于大米中所含淀粉的形态在加热并冷藏后改变了。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  冷饭保持身体苗条TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  ‘Complex chemical reactions take place — and the more disintegrated the bones, (and, therefore, digestible) the massive protein molecules, which are the cement of the body, become,’ explains Dr Christie.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  蔬菜防止肠易激综合征TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “如果你想吃冷饭或重复加热的米饭,可以少量蒸煮,然后直接放入冰箱中迅速冷却。”TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  当水沸腾后,先向锅里倒入约为大米总重3%的椰子油,然后再倒入大米。煮熟后的大米再放入冰箱12小时会大大减少其所含热量。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  However, when rice is chilled, its starch becomes what is called ‘resistant starch’, which the body cannot digest. This means it is not included in the calorie count.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Bone broth is a big nutritional trend. Low-calorie and rich-tasting, the soup also appears to be packed with ingredients to make your skin glow.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  These are, she warns, preliminary findings. However, this could be wonderful news for dieters.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  但是科学家们却发现这些隔夜菜对健康有着惊人的益处,这主要得益于它们在过夜时所发生的化学反应。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  When the water is boiling, before the rice is added, pour a little coconut oil into the pan — about 3 percent of the weight of the rice you’re using. When cooked, leave in the fridge for 12 hours to hugely reduce the calories.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Minerals and nutrients such as calcium, magnesium and cartilage also become easy to digest. The broth is thought to have benefits for bones, teeth and joints and help hair and fingernails to grow.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  When cooked rice is eaten, its starch is turned into the sugar — glucose — by the body and converted into fat if not burned off.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  煮熟的大米被吃下去时,它所含的淀粉会转化为糖,确切的说是葡萄糖,如果它们没有被消耗,就会转化成脂肪。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  英国1992年的一项研究发现,煮熟的土豆只含7%的抗酶解淀粉(不易于消化型),但当冷却后这一数字却骤升至13%。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  椰子油能防止冷饭粘在一起,也会促使米饭中产生更多的抗酶解淀粉,从而进一步减少卡路里的数量。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  从光滑的皮肤到纤细的腰部,我们就可以知道隔夜饭为什么会对你的身体有好处。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  肉汤通常需要数小时的小火慢炖。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  ‘Only re-heatany food once and ensure it’s very hot (over 60 degrees celsius) to kill any bacteria,’ says Dr Goldberg.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  克里斯蒂博士对此表示不认同,她说:“对不起,你不会对其分子结构做出任何实质性的改变。”TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  她也警告说,这些都只是初步发现。然而,这仍然是节食者的好消息。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  ‘When potatoes are cooled after heating, the starch molecules expand and crystallise,’ says Dr Christie. ‘Once swallowed, this resistant starch is treated like fibre by the digestive system.’TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  骨头中的骨胶原分解成凝胶,更加易于消化,而且对皮肤极好。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Rice, when chilled overnight can contain up to 60 per cent fewer calories than when freshly cooked — potentially dropping from 130 calories per 100g to just 52. But you need to cook it in the right way, according to research presented to the American Chemical Society.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  “这种说法尚未被证实,我不推荐。但那些患有肠易激综合征的患者应该关注专业网站,如ibsdiet.org,以避免食用某些食物。”TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  The coconut oil stops the cold rice from sticking together, and also seems to produce more resistant starch in the rice, further reducing the number of calories.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  From glowing skin to trimmer waists, we reveal why yesterday’s supper could be so good for you.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  But don’t forget, reheating rice can lead to food poisoning.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  哥德堡博士说:“任何食物只能重复加热一次,而且要保证高温(60摄氏度以上)灭菌。”TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Dr Martin Goldberg, microbiology lecturer at Nottingham Trent University warns: ‘The bacterium Bacillus cereus, found on some rice, can survive the cooking process. As rice cools, the spores germinate and produce a neurotoxin that can make you horribly sick.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  土豆有助肠道健康TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  克里斯蒂博士说:“土豆加热冷却后,其中的淀粉分子扩大并结晶,人吃下去后,消化系统会像处理纤维一样消化这种抗酶解淀粉。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  Dr Christie is unconvinced. ‘Sorry, you aren’t going to make any real difference to the molecular structure,’ she says.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  其他独立的研究已经发现,这种淀粉与膳食纤维有相同的好处,可以防止患结肠癌,增加饱腹感,甚至可能减少脂肪堆积。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

隔夜菜不能丢它更有助于你的健康TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  牛肉汤对皮肤好TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

热量低,味道丰富,汤中也可以加入各种东西,使肌肤焕发光泽。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  但不要忘记,重复加热米饭可能导致食物中毒。TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  This exciting phenomenon is down to the way starch in the rice changes when it is heated then cooled.TzM潍坊翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  矿物质以及钙、镁和软骨等营养物质也变得容易消化。肉汤据信对骨骼、牙齿和关节很好,而且能促进头发和指甲的生长。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 潍坊翻译机构 专业潍坊翻译公司 潍坊翻译公司  
网站地图